Tag Archives: traducción

Cómo añadir traducción de contenido en un sitio web

No todos los que visitan su sitio web hablan el mismo idioma. Para que un sitio se conecte con el público más amplio posible, puede que tenga que incluir traducciones en más de un idioma. Sin embargo, la traducción de contenido en su sitio web a varios idiomas puede ser un proceso difícil, especialmente si no tiene empleados en su organización. A pesar de los desafíos, este esfuerzo de traducción a menudo vale la pena, y hay algunas opciones disponibles hoy que pueden hacer mucho más fácil agregar idiomas adicionales a su sitio web que en el pasado (especialmente si lo estás haciendo durante un proceso de rediseño). Echemos un vistazo a algunas de las opciones que tienes disponibles respecto a la traducción de contenido en un sitio web.

Google translate

Google Translate es un servicio gratuito que Google proporciona. Es de lejos la forma más fácil y más común de agregar soporte de varios idiomas a su sitio web.

Para agregar Google Translate a su sitio, simplemente regístrese en una cuenta y luego pegue un pequeño fragmento de código en el HTML. Este servicio le permite seleccionar los diferentes idiomas que desea que estén disponibles en su sitio web, y tienen una lista muy extensa para elegir con más de 90 idiomas compatibles en todo.

Los beneficios de utilizar Google Translate son los sencillos pasos necesarios para añadirlo a un sitio, que es rentable (gratuito) y puede utilizar varios idiomas sin tener que pagar traductores individuales para trabajar en diferentes versiones del contenido.

La desventaja de Google Translate es que la exactitud de las traducciones no siempre es grande. Debido a que esta es una solución automatizada (a diferencia de un traductor humano), no siempre entiende el contexto de lo que estás tratando de decir. A veces, las traducciones que proporciona son simplemente incorrectas en el contexto en que las está utilizando.
Google Translate también será menos eficaz para los sitios que están llenos de contenido muy especializado o técnico (asistencia sanitaria, tecnología, etc.).

Al final, Google Translate es una gran opción para muchos sitios, pero no funcionará en todas las instancias.

Página de destino en el idioma correspondiente

Si, por una razón u otra, no puede utilizar la solución Google Traductor, deberá considerar contratar a alguien para que realice una traducción manual para usted y crear una sola página de destino para cada idioma que desee admitir.

Con las páginas de destino individuales, solo tendrá una página de contenido traducida en lugar de su sitio completo. Esta página de idioma individual, que debe ser optimizada para todos los dispositivos, puede contener información básica sobre su empresa, servicios o productos, así como cualquier información de contacto que los visitantes deben utilizar para obtener más información o responder a sus preguntas por alguien que hable su idioma. Si usted no tiene a alguien en el personal que habla ese idioma, esto podría ser un simple formulario de contacto para las preguntas que debe responder, ya sea trabajando con un traductor o utilizando un servicio como Google Translate para llenar ese papel para usted.

Sitio de idiomas separados

Traducir su sitio completo es una gran solución para sus clientes, ya que les da acceso a todo su contenido en su idioma preferido.
Esta es, sin embargo, la opción más intensiva y costosa de implementar y mantener. Recuerde, el costo de la traducción no se detiene una vez que “vaya a vivir” con la nueva versión de idioma. Cada nueva pieza de contenido agregada al sitio, incluyendo nuevas páginas, publicaciones en blogs, comunicados de prensa, etc. también tendrá que ser traducida para mantener sincronizadas las versiones del sitio.

Esta opción básicamente significa que tiene varias versiones de su sitio para administrar en el futuro. Tan grande como esta opción totalmente traducida suena, debe tener en cuenta el costo adicional, tanto en términos de costos de traducción y esfuerzo de actualización, para mantener estas traducciones completas.

Opciones CMS

Los sitios que utilizan un CMS (sistema de gestión de contenido) pueden aprovechar los complementos y módulos que pueden llevar contenido traducido a esos sitios.

Dado que todo el contenido de un CMS proviene de una base de datos, existen formas dinámicas de traducir este contenido automáticamente, pero tenga en cuenta que muchas de estas soluciones utilizan Google Translate o son similares a Google Translate en el hecho de que no son perfectas Traducciones. Si va a utilizar una función de traducción dinámica, puede valer la pena contratar a un traductor para revisar el contenido que se genera para garantizar que es preciso y utilizable.

En resumen

La adición de contenido traducido a su sitio puede ser un beneficio muy positivo para los clientes que no hablan el idioma principal en el que está escrito el sitio. Decidir qué opción, desde el super-fácil Google Translate a la carga pesada de un sitio traducido completo, es El primer paso para agregar esta característica útil a sus páginas web.